http://www.wochenspiegel-web.de/scms_show_data.php?[url]mode=detail&category=3&entry=10817[/url]
Again . it in foreign language. Well what do you expect? I do read stuff relating to my own country und its near neighbours.
I think a little sensationally .. but the cyclists will love to use this.. David v Goliath when it come to the pedestrian or cyclist versus the big car. Only if I rememberright.. David . won!
Sometimes I think Claire like David against the speed cam folk.
Sometimes I think Mary Brake also a "David character" against the car folk
Quote:
Eine traurige Unfallbilanz
Bereits acht Tote bei Verkehrsunfällen - PHM Tilo Sommerlatte: „Bitte besonnener fahren!“
Goliath gegen David. Solche Unfälle gehen selten ohne Personenschaden ab. Noch schlimmer trifft es aber dabei die Motorradfahrer, denn sie haben keine Knautschzone. Besonnen und vorausschauend fahren kann deshalb nur die Devise sein, um Unfälle zu vermeiden.
Foto: Polizei
They are saying the motorcyclist has to riude as defensively as he can to avoid accidents. I agree to some extent. I do ride a motorbike
"besonnen" mean PRUDENTLY or calm/collected, (C of COAST
IG right .. we right to back this. We keep coming back to it all the time
)
Quote:
Bitterfeld-Wolfen (rg). Das Jahr 2008 ist gerade einmal zu gut dreiviertel vorüber, doch die Anzahl der Verkehrstoten im Bereich des Revierkommissariats Bitterfeld-Wolfen (ehemaliger Altkreis Bitterfeld) hat sich im Vergleich zum Vorjahr schon verdoppelt - eine schlimme Bilanz. Am 8. Oktober starb in der Dessauer Straße in Bitterfeld wieder ein Motorradfahrer nach einem Verkehrsunfall, der vierte in diesem Jahr. „Ich kann immer nur wieder an alle Kraftfahrer appellieren, besonnen zu fahren“, sagte Polizeihauptmeister Tilo Sommerlatte, amtierender Leiter des Verkehrsermittlungsdienstes im Revierkommissariat Bitterfeld Wolfen. Er und seine Mitarbeiter kommen dann zum Einsatz, wenn bei einem Unfall eine Person getötet wird. Vom 14. August bis 10. Oktober drei tote Motorradfahrer - das Schicksal der Beteiligten und das Leid der betroffenen Familien lassen auch die Beamten nicht kalt. Am Dienstag vor einer Woche begann die Mitarbeiterin des Bereichs Prävention im Revierkommissariat Bitterfeld-Wolfen der Polizei, Polizeihauptmeisterin Martina Klugmann mit den traditionellen Verkehrsteilnehmerschulungen für die Mitarbeiter der Bayer Bitterfeld GmbH. Vorgestellt hat sie dort auch die Unfallentwicklung in diesem Jahr bis Ende September im Vergleich zum gleichen Zeitraum des Vorjahres für den Bereich des Revierkommissariats Bitterfeld-Wolfen.
It seem that despite increased SPEED CAMERAS .. the tragedy of dead bikers double that of 2007 already
The police say they can only ask folk to ride/drive carefully und observantly. In other words .. COAST. Reminding of this saves more lives. But folk choose to be complacent fools - oder?.
This next sentence .. it would be music to the late Paulie's ears
Bless his soul.
Quote:
Auf dem ersten Blick zeigt die Gesamtübersicht eine günstigere Bilanz im Vergleich zum Vorjahr. „Aber die Zahlen täuschen“, ist sich Martina Klugmann sicher. „Die Autos werden sicherer, die Straßen besser aber die Bevölkerungszahlen sinken immer noch.
It say..
At first sight .. the statistics show a more favourable balance when compared to the previous year.
"But the figures are deceptive" stresses Martina Klugamm. "Cars are becoming safer... the roads better engineered .. but the KSI have not lowered.
Quote:
Damit bewegt sich das Verkehrsunfallgeschehen weiter auf sehr hohem Niveau“, sagte sie dem WOCHENSPIEGEL. Das würden allein schon die acht bisher bei Verkehrsunfällen ums Leben gekommenen Personen belegen. Die Unfallzahlen sind zwar insgesamt leicht rückläufig, doch haben sich wieder Geschwindigkeit, zu geringer Sicherheitsabstand, Nichtgewähren der Vorfahrt sowie Fehler beim Wenden und Rückwärtsfahren als Hauptunfallursachen herauskristallisiert.
They say the accidents .. or causes of accidents have changed. KIS fallen only slightly .. but speed/tailgating no longer the prime causes.
It seem driver error .. und failure to evaluate or learn from mistakes or even simply LEARN are becoming prominent as the main causes of all accidents(The italic for reason
The italics translate each other
)
Quote:
Zugenommen haben die Wildunfälle, eine Tendenz, die sich sicher jetzt im Herbst verstärkt fortsetzen wird. Deshalb noch einmal von Frau Klugmann der Hinweis, in Waldgebieten besonders vorsichtig und vorausschauend zu fahren.
It seem also many have accidents with animals und trees on rural roads
Frau Klugmann happen to be the woman in charge of the RPU in this area. She saying folk are not concentrating .. observing .. anticipating..
How weird ist that?